今天才知道,原来明天就是清华知名的英语定级考试了,拼搏2小时,我要学英语语法!
以下内容大部分翻译于剑桥词典官网语法栏目,附带个人的理解:dictionary.cambridge.org
所谓“if条件句”,就是英文中“如果…那么…”形式的句子,这样的句子包含一个假想的情况(如果),和假想情况下的结果(那么)。条件句不一定含if,用as long as等短语或词汇也可以达到同样的效果,但由于实际语境中的绝大部分条件句均为if条件句(以if表达”如果),因此在这里就集中讲解if条件句。
条件句中的假想情况
很显然,条件句中“假想情况”,即if后句子描述的事件,发生的可能性是有区别的。假想情况可以是“如果我明天有时间”这类有一定概率的事件,也可以是“假如太阳从西边升起”这类不可能事件。
根据假想情况发生的时态可能性大小,我们将条件句分为第一、第二和第三条件句。
第一条件句
第一条件句对假想情况的要求:
在将来发生;
有一定可能性。
在第一条件句中,假想情况用一般现在时表达,对应结果用一般将来时表达,如:
If the taxi doesn't come soon, I'll drive you myself
If he gets a job in Liverpool, he will have to get up early. It's a long drive.
特别注意,虽然第一条件句要求假想情况在将来(可能)发生,但if引导的条件句中不能用will:
If the taxi will come,错误
第二条件句
第二条件句对假想情况的要求:
在现在或将来发生;
可能性很低或完全不可能。
在第二条件句中,假想情况用一般过去时表达,对应结果用过去将来形式(would/should/might/could)表达。如:
If you asked her nicely, I'm sure she would say yes.
第一、第二条件句的对比
在第一条件句中,假想情况有相当概率发生;第二条件句中,假想情况几乎不可能发生:
(第一条件句)If the flight is late, we will miss our connection. 如果飞机晚点,我们就赶不上转机了。在这里“飞机晚点”是有一定概率发生的事件,且假想事件发生的场合在将来(现在还不知道飞机会不会晚点),因此选用第一条件句。
(第三条件句)If there were more buses, we would leave the car at home. 如果公车多一些的话,我们就把汽车放在家里(不开了)。显然这里的实际情况是”公车很少,因此只能开车“,”公车数量变多“发生概率很小或不可能,因此选用第二条件句。
(第一条件句)I will come and give you a hand if you need help moving your stuff. 如果你需要帮忙搬东西的话,我会过来帮你一把。此处用第一条件句。
(第三条件句)He would buy a flat if he had the money. 有钱的话,他就买房了。此处用第三条件句。
第三条件句
如果我们设想过去已经发生过的事情的另外一种情形,并以此作为条件句中的假想情况,那么我们就得到了第三条件句。第三条件句的假想情况只能为过去时态,因为是过去时态,”悟已往之不谏“,因此假想情况显然一定是不可能事件。这里要注意,虽然第二条件句的假想情况也可以是不可能事件,但第二条件句中的假想情况应当发生在现在或将来。
在第三条件句中,假想情况用过去完成时表示,对应结果用should/would/could/might+have done的形式表示,如:
If I had played better, we would have won. 如果我好好打,我们就赢了(实际上我没好好打我们也没赢)
If the dog hadn't barked, we wouldn't have known there was someone in the garden. 如果狗没叫,我们就不会知道院子里有人(实际上狗叫了,我们发现了院子里有人)
一些复杂的倒装+虚拟句中也可以看到第三条件句的影子:
Had it not been for your help, I wouldn't have reached success. 没有你的帮助我不会成功(实际上有帮助也成功了)
零条件句
当假想情况和对应结果之间存在着完全确定的”映射“关系时,我们就使用零条件句。零条件句的时态可以有很多:
一般现在时+一般现在时:
If you boil an egg, it becomes solid. 这种条件句的形式经常用来描述科学定律。
现在进行时+一般现在时:
If the kids are enjoying themselves, we just let them go on playing till they are ready for bed. 如果孩子们玩的很好,我们就会让他们玩到要睡觉。(每次孩子们玩的很好时都是这样做的)
现在进行时+现在进行时
If the economy is growing by 6%, then it is growing too fast. 如果经济以6%速度增长,那么它就增长得太快了。(6%就是意味着快)
一般过去时+一般过去时
If my father had a day off, we always went to see my granddad. 每次我爸放假,我们都去看我祖父(过去的每次”放假“都必然对应着”看祖父“)
过去进行时+一般过去时
Kevin always came in to say hello if he was going past our house. 每次凯文路过我家都会来打招呼(过去的每次都是这样)
英语中的时态总是标志时间吗?
通过前面条件句的学习,我们不难发现一个神奇的现象:在第一、第二、第三条件句中,假想条件的实际时态总是和语言表达中使用的时态形式存在着”向后顺延“的现象:
第一条件句:假想条件在将来,使用一般现在时形式表达
第二条件句:假想条件在现在或将来,使用一般过去时形式表达
第三条件句:假想条件在过去,使用过去完成时(过去的过去)表达
这种“时态后移”的现象在英语中非常常见,虚拟语气、间接引语等句式中都能见到这种现象的影子。实际上,在语言表达中用到的“偏后”的时态,起到的并不是“标志时间”的作用,而是表示“与现实存在一定距离”的含义。
零条件句描述的对应关系总是和事实相符的,因此其时态也比较规律。